UMBERTO ECO - CURRICULUM VITAE. (December 2006)
Born in
Academic Degrees
1954 - Laurea in Philosophy at the
1961 - Libero Docente in
Aesthetics.
1975 - Ordinario di
Semiotica at the University of Bologna.
1985 - Doctor Honoris Causa, Katolieke Universiteit,
1986 - Doctor Honoris Causa,
1987 - Doctor Honoris Causa,
1987 - Doctor Honoris Causa, State
1987 - Doctor Honoris Causa, Royal
1988 - Doctor Honoris Causa,
1989 - Doctor Honoris Causa, Université de Paris, Sorbonne Nouvelle.
1989 - Doctor Honoris Causa, Université de Liège.
1990 - Doctor Honoris Causa,
1990 - Doctor Honoris Causa,
1990 - Doctor Honoris Causa, Universidad Complutense de Madrid.
1992 - Doctor Honoris Causa,
1993 - Doctor Honoris Causa,
1994 - Doctor Honoris Causa, University of Tel-Aviv.
1994 - Doctor Honoris Causa,
1995 Doctor Honoris Causa,
1995 - Doctor Honoris Causa, Laurentian University at
1996 - Doctor Honoris Causa,
1996 Doctor Honoris Causa,
University Ovidius,
1996 Doctor Honoris Causa,
1996 Doctor Honoris Causa,
1997 - Doctor Honoris Causa, Université de Grenoble
1997 - Doctor Honoris Causa, Universidad de Castilla-La Mancha.
1998 Doctor Honoris Causa,
1998 Doctor Honoris Causa,
2000 Doctor Honoris Causa,
Université du Quebec,
2001 Doctor Honoris Causa, Open
University
2002 Doctor Honoris Causa,
2002 Doctor Honoris Causa,
2002 Doctor Honoris Causa, Università di Siena
2004 Doctor Honoris Causa,
Université de Franche Comté, Besançon
2005 UCLA Medal
2005 Doctor Honoris Causa Università Mediterranea,
Reggio Calabria
Academic Appointments
1961-4 Lecturer in Aesthetics
at the
Politecnico
of Milano, Facoltà di Architettura.
1966-69: Associate Professor of Visual Communication,
Facoltà di Architettura, University of Firenze.
1969-71 Associate Professor of Semiotics, Facoltà di
Architettura, Politecnico di Milano.
1969 Visiting Professor: New York University
1971 -. Editor of VS-Semiotic
Studies.
1971-75 Associated Professor of Semiotics, Facoltà
di Lettere e Filosofia, University of Bologna.
1972 Visiting Professor Northwestern
University
1972-79 Secretary General of the
IASS/AIS (International Association for Semiotic Studies);
1979-83 Vice-President of
IASS/AIS. Now Honorary President.
1975 -. Full Professor of
Semiotics,
1975 Visiting Professor
UC-San Diego
1976
1976-77, 1980-83: Director
of the Istituto di Discipline della Comunicazione e dello Spettacolo,
University
of Bologna.
1977 Visiting Professor Yale University
1978 Visiting Professor Columbia University
1980 Visiting Professor Yale University
1981 Visiting Professor Yale University
1983/88 Director of the Istituto di Discipline della
Comunicazione, University of Bologna.
1984
1986/02 Director of the PhD
Program in Semiotics, University of
1989 -... President of the
1989-95 Member of the CSEO
(Executive Scientific Committee) of the
1990 Tanner Lecturer,
Cambridge University.
1992/93 Professeur étranger,
Collège de France, Paris.
1992/93 Norton Lecturer, Harvard University.
1993-98: Chair of Corso di Laurea in Scienze della
Comunicazione, University of Bologna.
1996 Professeur étranger, Ecole
Normale Superieure, Paris
1996 Visiting Fellow of The
1998 Goggio Lecturer,
1999 - President of the Scuola Superiore di
Studi Umanistici, University of Bologna.
2002 Weidenfeld Lecturer,
2002-05 President of the Consiglio Scientifico of
the Istituto Italiano di Scienze Umane
2006- President of the Comitato dei Garanti of
the Istituto Italiano di Scienze Umane
Memberships
1965.... Honorary Trustee of the James Joyce
Association.
1994 -. Honorary President
of the IASS/AIS
1991 - . Honorary Fellow, Rewley House I (now
1992-93 Member of the
International Forum of Unesco
1992 - Member of the
Académie Universelle des Cultures,
1994 - Member of the
1998 - Member of the
Academia Europea de Yuste
1998 - Honorary Member of
the
2002 Honorary Fellow, St: Anne’s College,
2003…… Member of the Council of
Advisors of the Bibliotheca Alexandrina
2006 Foreign Member of
the
Member of the editorial board of Semiotica, Poetics Today,
Degrès, Structuralist Review, Text, Communication, Problemi
dell'informazione, Word & Images, etc.
Awards
1981: Premio Strega, Premio
Anghiari, Premio Il Libro dell'anno (Italy).
1982: Prix Medicis Etranger (
1983:
1985: Marshall McLuhan Award - Unesco
1989: Premio Bancarella (Italy)
1999 Crystal Award, World
Economic Forum, Davos.
2000 Premio Principe de Asturias,
2000 Dagmar and Vaclav Havel
Vision 97 Foundation Award
2002
2002 Prix Mediterranée Etranger
(France)
2005 Kenyion Review Award (
Decorations.
1981: Honorary Citizen of Monte Cerignone
1985: Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettre (France)
1993: Chevalier de la Legion d'Honneur (France).
1995: Golden Cross of the Dodecannese,
1996 Cavaliere di Gran Croce al Merito della
Repubblica Italiana
1999 Orden pour le Merite für
Wissenschaften und Künste (Germany)
2001 Transcendent Satrape du Collège
de Pataphysique
2003 Officier de la Legion d'Honneur
(France)
Other Activities
1954-I959: Editor for
Cultural Programs, RAI, Italian Radio-Television, Milano.
1959-1975: Non fiction
senior editor, Casa Editrice Bompiani, Milano.
1962-...: Columnist for Il
giorno, La stampa, Corriere della Sera, La Repubblica, L'Espresso, Il
Manifesto.
Member of the Council for the
Member of the Aspen Institute,
Collaborations with Unesco,
Servizio Programmi Sperimentali of RAI, Centro di Fonologia Musicale-Milano,
Triennale-Milano 1964, Expo 1967-Montreal, Fondation Européenne de la Culture,
Europalia (Bruxelles), European Commission.
LECTURES
In addition to lectures and seminars given in Italian universities and
cultural institutions, he has given lectures, seminars and working sessions at
the following institutions:
ARGENTINA - Universidad de La Plata, Universidad de Buenos Aires,
Universidad de Cordoba, Universidad de Rosario, Universidad de Tucuman.
AUSTRIA - University of Vienna
BELGIUM - Université Libre de Bruxelles, Université de Liège, University of
Antwerp, Katolieke Universiteit, Leuven, Palais des Beaux Arts, Bruxelles.
BRAZIL - McKenzie
University-São Paulo, Universidade de São Paulo, Universidade do Estado-Rio de
Janeiro, Pontificia Universidade Federal-Rio de Janeiro, Escola de Deseno
Industrial-Rio de Janeiro, Universidade de Porto Alegre, Universidade de
Recife, Universidade de Bahia, Universidade de Curitiba.
BULGARIA - University of
Sofia.
CANADA - University of
Toronto, Université de Montreal, Université du Québec, Carleton
University-Ottawa, Harbourfront Lectures-Toronto.
EGYPT- Bibliotheca Alexandrina
FRANCE - Ecole Pratiques des Hautes Etudes, Université de Paris III,
Université de Perpignan, Colloques de Royaumont, Institut International de
Philosophie, Collège de France, Sorbonne Paris I. Ecole Normale Superieure,
Paris, Université Stendhal, Grenoble, Université de la Franche Comté,
Bibliothèque Nationale, Paris, Paris VIII, Paris VII.
GERMANY - Freie Universität-Berlin, Technische Universität-Berlin, Ruhr
Universität-Bochum, University of Hamburg, Universität Konstanz, University of
Dresden.
INDIA – Institut Français de Pondicherry; Nehru University Delhi
U.K. - University of London, University of Oxford, University of
Reading, University of Cambridge, Kent University, University of Glasgow,
Weindenfeld Lectures, Oxford..
U.R.S.S. and
U.S.A. - New York University, The City University of New York, Brooklyn
College, Columbia University, Barnard College, Yale University, Harvard
University, Cornell University, Christian Gauss Seminars-Princeton, Cooper
Union-NY, Kent University, Tulsa University, UC-Los Angeles, UC-Berkeley,
UC-Santa Barbara, San Francisco State College, Stanford University, Riverside
University-California, Amherst College, University of Buffalo, Southern
California University, Indiana University-Bloomington, University of
Illinois-Urbana, University of Minnesota-Minneapolis, University of
Wisconsin-Madison, University of Wisconsin-Milwaukee, University of
Texas-Austin, University of Colorado-Boulder, University of Kansas, Iowa
University, Lehmann College-CUNY, Annenberg School of
Communication-Philadelphia, Ann Arbor University, Vanderbilt
University-Nashville, Society of Fellows-Columbia University, Society of
Fellows-NYU, Pierpont Morgan Library, Pen Club-NY, University of Houston-Texas,
Rutgers University, Maison Française-Columbia U., Maison Française-NYU, Casa
Italiana-Columbia U., The New York Institute for the Humanities, Johns Hopkins
University, University of Atlanta, Porto Rico University, Brown University,
Jewish Museum-NY, Smithsonian Institution-Washington, Library of
Congress-Whashington, Poetry Center Y-NewYork, Farleigh Dickinson University,
New School of Social Sciences NY, Art Institute of Chicago, Folger Shakesperare
Library in Washington, Bryn Mawr College (Philadelphia).
VENEZUELA - Universidad de Caracas, Universidad de Merida, Universidad de
Maracaibo, Universidad de Barquisimeto.
SELECTED BIBLIOGRAPHY
1. BOOKS
1956 Il problema
estetico in San Tommaso. Torino: Edizioni di Filosofia.
2d revised ed.: Il problema estetico in Tommaso
d'Aquino. Milano: Bompiani, I97O.
Translations:
The Aesthetics of
Thomas Aquinas.
Le problème esthétique
chez Thomas d'Aquin.
Zetemata Aisthetikes ston Thoma Akinati. Athena: Ekdoseis Gnose, 1993.
Estetici problem u Tome Akvinskoga. Zagreb: Nakladni Zavod Globus 2001
1959 "Sviluppo
dell'estetica medievale." In Momenti e problemi di storia
dell'estetica.
Milano: Marzorati.
Translation:
Art and Beauty in
the Middle Ages. London-New Haven: Yale U.P., 1985.
2d revised ed.: Arte e bellezza nell'estetica
medievale. Milano: Bompiani, 1987.
Translations:
Arte e Beleza na estetica medieval. Lisboa: Presença,
1989.
Arte e beleza na estetica medieval. Rio: Globo, 1989.
Kunst en Schoonheid in
de Middleeuwen. Amsterdam:Bakker, 1989.
Arte i bellesa en l'estética medieval. Barcelona:
Destino, 1990
Kunst und Schonheit im Mittelater. München: Hanser, 1991
Umetnosti i lepo u estetici
srednjeg veka. Novi Sad: Svetovi 1992.
Techne kai kallos sten Aisthetike tou Mesaiona. Athena: Ekdoseis Gnose,
1992.
Sztuka i piekno w
Sredniowieczu. Kraków: Znak, 1994
Art et beauté dans
l'esthétique médiévale. Paris: Grasset, 1997.
Arte y belleza en la
estética medieval. Barcelona: Lumen 1997.
Menas ir grozis
vduramziu estetikoje. Vilnius: Baltos Lakos, 1997.
Ortaçağ
estetiğinde sanat ve güzellik. Instanbul: Ca Yayýinlarý 1998
Umení a krasa ve
stredoveké estetice. Praha: Argo, 1998.
Arta si frumosul in estetica medievala. Bucuresti: Meridiana, 1999.
Chusei bigakushi. Tokyo: Jiritsu shobo 2001
Műveszet és szépség a középkori esztétikában.
Budapest: Európa Könyvkiadó 2002.
Middelalderens Aestetik.
1962 Opera aperta. Milano: Bompiani
(2d revised edition 1967according to the French edition 1965, 1971,
4th revised edition 1976. This first edition also contained
Le poetiche di Joyce, then as a different book).
Translations:
L'Oeuvre ouverte.
Paris: Seuil, I965 (revised translation).
Obra abierta. Barcelona: Seix & Barral, 1966(from
the 1962 ed.)
Otvoreno Djelo. Sarajevo: Veselin Maslesa, 1966 (from
the 1962 ed.)
Obra aberta. São Paulo: Perspectiva, I968 (from the
1967 ed.)
Opera Deschisa. Bucuresti: Editura Pentru Literatura
Universala, 1968 (from the 1967 ed.)
Dzielo Otwarte. Warszawa: Czytelnik, 1973 (from the
1967 ed.)
Das Offene Kunstwerk.
Obra abierta. Barcelona, Caracas, Mexico: Ariel, 1979
(from the 1976 ed.)
Hirakareta Sakuhin.
The open work.
Obra aberta. Lisboa: Difel, 1989 (from the 1976 ed.).
Açik Yapit.
2001.
Yeolin Yesool
Jakpoom.
Nyitott mü.
Atviras kūrinys.
1963 Diario minimo.
Milano: Mondadori.
Revised
edition, Milano: Mondadori, 1975.
Translations:
Diario Minimo.
Diario Minimo. Lisboa: Difel, 1984.
Pastiches et postiches. Paris: Messidor, 1988
(enlarged). Paris: 10/18, 1996.
Platon im Striptease-Lokal. München: Hanser, 1990.
Kultürknäk: Liten guide
till den livade kultura.
Med Platon til
striptease. Copenhagen: Forum, 1991.
Unberuto eko no buntai renshu.
Onderste boven. Kleine
kroniek 1. Amsterdam: Backer, 1992.
Diari minim. Barcelona: Destino 1993.
Misreadings.
Plato
in de bananenbar. Parodien en travestieen.
Yanlis okumalar.
Proto Elachisto Emerologio. Athens: Ellenika Grammata,
1999.
Yanlyþ okumalar: Demene. Istambul: Can Yayýnlarý 1999.
Iz minmimalnog dnevnika. Beograd: Narodna Knjiga,
2000.
Sämtiliche Glossen un Parodien. München: Hanser, 2001
(complete edition with Diario Mimimo, Secondo
Diario Minimo, Bustina di Minerva and other German collections of
parodies)
Wu du. Taibei shi:
Huang guan wen hua chu ban she (Taiwan. Crown) 2001.
Babylonskỳ
rozhovor. Bratislava: Kalligram (with a choice of Il secondo Diario Min imo)
2003
Jurnal sumar.
Bucuresti: Humanitas 2004
Chagun ilgi.
Minipäevik. Tallinn:
Varrak 200
(Chinese tr in simplified characters). Shangai: Sanhui Culture 2006
1964 Apocalittici e
integrati. Milano: Bompiani.
Revised edition, Milano: Bompiani, 1977.
Translations:
Apocalipticos e integrados ante la cultura de masas.
Barcelona: Lumen, 1969.
Apocalipticos e integrados. São Paulo: Perspectiva, 1970
(partial)
Apokalyptiker und
Integrierte. Frankfurt: Fischer, 1984 (revised).
Kinsores kai
therapontes. Athina: Ekdoseis Gnosi, 1987.
De Structuur van de Slechte
Smaak.
Apocalipticos e
integrados. Lisboa: Difel, 1991.
Apocalypse
Postponed.
Sunupi ieketo jolhaguin itta.
Skeptikové
a těšitelé. Praha: Nakladatelstvì
Svoboda, 1995. Praha: Argo 2006
.
1965 Le poetiche di
Joyce. Milano: Bompiani. Revised edition of the second part of 1962.
Translations:
Gendai sakkaron: James Joyce / Kutani Saiichi. Tokyo: Hayakawa 1974.
The Aesthetics of
Chaosmos.
The Middle Ages of
J.Joyce.
De poëtica van
Joyce.
E poietike tou
Tzainms Tzoys. Athen:Delfini, 1993.
Las poeticas de Joyce.
Barcelona: Lumen, 1993.
Poetyki Joyce’a. Warszawa: Wydavnictwo KR, 1998.
Poetiki Djoisa. Moskva: Symposium 2003
1967 Appunti per una
semiologia delle comunicazioni visive. Milano: Bompiani.
(Now in La struttura assente).
Translations:
Alýmlama göstergebilimi. Ystanbul: Düzlem 1991
1968 La struttura
assente. Milano: Bompiani. Last revised edition, I983.
Translations:
Voprosy filosofii / [edited
by] Kh. F. Sabirov.
Den frånvarande
strukturen. Lund: B.Cavefors 1971 (Revised).
Peizaz Semiotyczny. Warszawa:
PIW, 1972.
La estructura ausente.
Barcelona: Lumen, 1972 (Revised).
A estrutura ausente. São Paulo: Perspectiva, 1971.
La structure absente.
Paris: Mercure, 1972 (revised).
Einführung in die Semiotik.
München: Fink, 1972 (Revised).
Kultura, informacija,
komunikacija. Beograd: Nolit, 1973.
Nieobecna struktura
(revised ed.) . Warszawa: Wydwnicrwo KR, 1996.
Otsutstvujušcaja struktura. Sankt-Peterburg: Petropolis, 1998. Now Sankt-Peterburg: Symposium 2004
Kihowa Hyundai Yesul.
1968 La definizione
dell'arte. Milano: Mursia.
Translations:
La definicion del arte. Madrid: Martinez Roca, 197O.
A definiçao da arte. Lisboa: Ediçoes 7O, 1981.
La definición del arte. Barcelona: Destino 2001
1971 Le forme del
contenuto. Milano: Bompiani.
Translations:
As formas do
contenido. São Paulo: Perspectiva, 1974.
1971 Il segno.
Milano: Isedi. 2d edition, Milano: Mondadori.
Translations:
Signo. Barcelona: Labor, 1976.
O signo. Lisboa: Presença, 1977.
Zeichen. Frankfurt: Suhrkamp, 1977.
Le signe. Bruxelles: Labor, 1988;
Paris: Livre de Poche, 1992.
Kigoron nyumon: Kigo gainen no
rekishi to bunseki.
Kihowa Kaenyumkwa
Yeoksa.
1973 Il costume di casa.
Milano: Bompiani.
Translations, with parts of Dalla periferia
dell'Impero and Sette anni di desiderio):
Pealkiri rais hüperreaaalsusse. Tallin:
Wagabund 1977
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki:
Soderstrom, 1985.
De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 199 (with
other artic1icles).
Az új középkor. Budapest: Europa, 1992
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic,
1966.
Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Ortaçaδý Düþlemek. Istanbul: Ca Yayýinlarý,
1996.
Svakodnema semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.
1973 Beato di Liébana.
Milano: F.M. Ricci.
Translations:
Beatus de Liébana. Paris: Ricci, 1982.
El Beato de Liébana. Barcelona: Ricci, I983.
E Apokalipse tou Ioanne. Thessalonikes: Ekdotikos
Organismos, 1989
1975 Trattato di
semiotica generale. Milano: Bompiani.
1976 A Theory of Semiotics.
(Original english
version of the above Trattato).
Translations:
Tratado de semiotica general. Barcelona: Lumen, I977.
Mexico: Debolsillo 2005
Tratado geral de semiotica. São Paulo: Perspectiva,
I980.
Kigoron. Tokyo:
Inawami Shoten, I980.
Tratat de semiotica generala. Bucuresti: Editura
stintifica si enciclopedica, 1982.
Kihihak Iron.
Semiotik. München. Fink,
1987.
Fu
hao xue li lun. Beijing : Zhong guo ren min da xue chu ban she 1990
La production des
signes. Paris: Livre de Poche, 1992 (partial tr.)
Traktat po obsha semiotika. Sofija: Haika i
Istorystvo, 1993
Theoria semeiotikes. Athens: Gnosis, 1994.
O teoria a
semioticii. Bucuresti: Editura Meridiane
(from English) 2003
Teorie sémiotiky.
Brno: Janáčkova akademie 2004
1976 Il superuomo di
massa. Milano: Cooperativa Scrittori. Revised ed., Milano: Bompiani, 1978.
Translations:
O uperanthropos ton
mazon,
O superhomen das
massas. Lisboa: Difel, 1990.
O super-homem de massa. São Paulo: Perspectiva, 1991.
De Superman au
Surhomme.
Daejungui Superman.
El superhombre de masas. Barcelona: Lumen, 1995.
Superman w literaturze masowej. Warszawa: PIW, 1996.
1977 Dalla periferia
dell'impero. Milano: Bompiani.
Translations, with
parts of Il costume di casa and Sette anni di desiderio:
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki:
Soderstrom, 1985.
De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 1991.
Az új középkor. Budapest: Europa, 1992
Posuto
modanin ga senoun junseinga. Seoul T`ukpyolsi : Saemulgyol, 1993
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic,
1996.
Ortaçagi Düslemek. Istanbul: Ca Yayýinlarý, 1996.
Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Svakodnevna Semiotika.
Beograd: Narodna knjiga 2001.
1977 Come si fa una tesi
di laurea. Milano: Bompiani.
Translations:
Como se faz uma tese. Lisboa: Presença, 1980. São
Paulo: Perspectiva, 1983.
Como se hace una tesis. Barcelona: Gedisa, 1983
Hoe Schrijf ik Een Scriptie. Amsterdam: Bakker, 1985.
Wie man eine
wissenschaftliche Abschulssarbeit schreib. Heidelberg: Müller, 1988.
Oppineisunde
Osoittaminen: Eli Miten Tukielma Tedhään. Helsinki: Ylioppilaspavelu, 1989
Ronbun saho: Chosa
kenkyu shippitsu no gijutsu to tejun.Tokyo : Jiritsu shobo, 1990
Hogyan irjunk szakdolgozatot? Budapest: Gondolat, 1991.
Nonmoon jaksongbub langui.
Seoul T`ukpyolsi: Yollin ch‘aektul 1991
Pos ginetai mia
diplomatike ergasia.
Cegune mitavan yek
payan name-ye tahsili nevesht.
Jak napsat
diplomovu praci.
Kunsten at scrive
speciale.
Cum se face o tezã
de licentã. Bucarest: Pontica, 2000.
Kako napišemo diplomsko nalogo. Ljubljana:
ValeNovak 2003
Kunsten á skrive
en akademisk oppgave.
Da xue sheng ru he xie bi ye
lun wen.
Kā uzeakstīt
diplomdarbu.
1979 The Role of the Reader.
(Containing essays from Opera aperta, Apocalittici e
integrati, Forme del contenuto, Lector in
Fabula, Il Superuomo di massa).
Translations
Rol' čintača. Lviv:
Litonic 2004
1979 Lector in fabula. Milano:
Bompiani.
Translations:
Lector in fabula. Barcelona: Lumen, 1981.
Leitura do texto literario. Lisboa: Presença, 1983.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
München: Hanser, 1987.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
Bucarest: Univers, 1991.
Monogatari ni okeru
dokusha.
Lector in fabula.
Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy,
1994
Sosol sokui Dogja.
al-Qari
fi al-hikayah: al-taadud al-tawili fi al- nusus al-hikaiyah. al-Dar al-Bayda
[Casablanca] : al-Markaz al-
Thaqafi al-Arabi 1996
Lector in fabula.
Pol' citatelja. Moskva:
Symposium 2005
1980 "Function and sign: the semiotics of architecture";
"A componential analysis of the
architectural sign
/column/". In: Broadbent, G., et al., eds., Signs, symbols and
architecture.
1980 E semeiologia sten kathemerine zoe. Tessaloniki: Malliares (selected essays).
1980 Il nome della rosa.
Milano: Bompiani (Commented edition, ed. by Costantino Marmo. Milano:
Edizioni Scolastiche Fabbri, 1990).
Translations:
Le nom de la rose. Paris: Grasset, 1982.
Der Name der Rose. Munchen: Hanser,
1982. For nearsighted people, Wien, Ueberreuter 2006
El nombre de la rosa.
The Name of the Rose.
Rosens Namn.
Ruusun
Nimi.Helsinki: Söderström, 1983.
De Naam van de Roos.
O Nome da Rosa. Lisboa: Difel, 1983.
O Nome da Rosa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983.
New editino 2006
Rosens Navn. Copenhagen: Forum, 1984.
Rosens Navn. Oslo: Tiden, 1984.
Numele trandafirului. Cluj-Napoca: Dacia, 1984
(revised ed. Bucuresti: Polirom 2002).
Ime rože. Ljubljana: Mladiska, 1984.
Ime ruzie. Zagreb: Graficki Zavod Hrvatske, 1984.
Nafn Rosarinnar. Reykyjavik: Svart ahvitu, 1984.
To onoma toy rodoy. Athenai: Ekdosei Geose, 1985.
El Nom de la Rosa. Barcelona: Libres a Óm, 1985.
Imeto na rozata. Sophia: Narodna Kultura, 1985;
Sophia: Bard 2002; Sophia: Dneven-Trud 2005).
Der Name der Rose.
Berlin: Volk und Welt, 1985.
Gulun Adi. Istambul: Can Yayýnlarý, 1986.
Mei gui de ming zi. Taibei shi : Huang guan chu
ban she (
Mei
gui zhi ming. First mainland Chinese edition.
Nam-e gol-e sorkh.
Teheran: Shabaviz 1986
Imie rozy. Warszawa:PIW, 1987. Now, Warszawa: Noir
sur Blanc 2004 and Kolekcja Gazety Wyborczej 2004.
Shem ha-vered. Tel Aviv: Zemora Bitan, 1987.
Iméno ruze. Praha: Odeon, 1988. Praha: Simom and Simon, 1999.
Imja ros'i.
Inostrannaja Literatura 8-9, Moskow, 1988.
A rozsa neve.
Budapest: Europa Könyvkiado, 1988.
Imja ros'i. Moskwa: Izdatel'stvo Knijaja Palata, 1989
(now St.Petersbourg, Symposium, 1997, 2004). CD edition,
Moskva, Bibliofonika
2006.
Bara no namae. Tokyo:
Sogensha 1990.
Tên Gùa Dóa Hông. Thàn pho Ho Chì Minh: Nhà xuãt bán
tré 1989.
Meno ruze. Bratislava: Tatran, 1991. Bratislava:
Vydavatelstvo Slovart, 2000.
Rozes vardas. Vilnius: Leidykla Alna, 1991.
(Arab tr.). Le
Barto: Turki, 1991
(Arab pirate edition with the title “Sex in the monastery”, 1999 ?)
Umja ros'i. Minsk, Scaz, 1993.
Emri i trëndafilit. Tirana: Botimet 'Elena Gjika',
1996. Also Bibliotheka 'Koha ditore'
2005
Roosì nìmì. Tallinn: Eesti Raamat, 1997.
Rozes vards (with Postcript).
(Thai translation) Bangkok
(?):
Ime Ruže.
(Chinese tr., simplified characters) SL: Zuoija Chubanshe 2001.
Eilse päeva saar. Tallin: Eesti Ramat 2003.
Im'ja
rosi. Karkiv: Folio 2006
1981 De Bibliotheca.
Biblioteca Civica di Milano (non commercial edition)
Translations:
De Bibliotheca.
Die Bibliothek. München: Hanser 1987
De bibliotheek.
O bibliotece. Woclav:
Ossolineum 1990
1983 Postille al nome
della rosa. Added to the pocket italian edition, 1984.
Translations:
Nachschrift zum NdR.
München: Hanser, 1984.
Postscript to The
Name of the Rose.
Pós-escrito a ONdR.
Rio: Nova Fronteira, 1984.
Naschrift bij DNvdR.
PS till RN.
Apostillas a ENdlR.
Efterskrift til RN.
Reflections on the
Name of the Rose. London: Secker, 1985.
Epimythio sto Onoma toy Rodoy. Athena: Ekdoseis
Gnose, 1985. Now Ellenika Grammata 2005
Szeljegysetek a Rozsa Nevèhez. In Nagy Vilag, 1987/4.
Randbemerkinger till
Rosens mavn. Oslo, 1998.
Apostille au Nom de la
Rose. Paris: Grasset.
Porque O Nome da Rosa? Lisboa: Difel, s.d.
Bara no namae oboegaki. Tokyo :
Jiritsu shobo 1994
Jangumiui Irum
Ch’angjak Note. Seoul: T`ukpyolsi: Yollin ch`aektul (Open Books) 1993
Sametki na lorjah ‘Imeni ros’i.
Saint Petersburg: Symposium 2002.
Järelkiri Roosi Timele
In Akadeemia 6 (Tartu). 2004
1983 Sette anni di
desiderio. Milano: Bompiani.
Translations, with parts of Il costume di casa and
Dalla periferia dell'Impero):
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki:
Soderstrom, 1985.
De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 1991.
Az új középkor. Budapest: Europa, 1992
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic,
1966.
Ortaçadý düplemek. Istambul: Can Yayýnlarý 1996
Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Ortaçagi Düslemek.
Svakodnema semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.
1984 Semiotica e
filosofia del linguaggio. Einaudi:
Translations:
Semiotics and the
Philosophy of Language. Bloomington: Indiana U.P., 1984
Semiotik und
Philosophie der Sprache. München: Fink, 1985.
Kihohakkwa Eoneo Chulhak. Seoul: Chunga, 1987 (from English).
Sémiotique et
philosophie du langage. Paris: PUF, 1988.
Semiótica i filosofia del llenguatge. Barcelona: Laia,
1988.
Semiotica y filosofia del lenguaje. Barcelona: Lumen,
1990.
Semiotica & Filosofia da linguagem. São Paulo:
Atica, 1991.
Semyotyka y fylosofyja na ezuka. Sofia: Hayka i
iskysstvo, 1993.
Semiotica e Filosofia da linguagem. Lisboa: Difel,
1991.
Kigoron to gengo tetsugaku. Tokyo: Kokubunsha, 1996.
(Arab Trabnslation) AOT, Arab Organisation for
Translation 2005
1984 Conceito de texto. São
Paulo: Queiroz.
Translations:
Tekusuto no gainen : Kigoron imiron tekusuto ron e no
josetsu. Osaka: Jiritsu-shobo, 1993.
1985 Sugli specchi e
altri saggi. Milano: Bompiani.
Translations:
Dels miralls. Barcelona: Destino, 1987.
Ueber Spiegel.
München: Hanser, 1988.
De los espejos. Barcelona: Lumen,
1988.
Sobre os espelhos e
outros ensaios. Lisboa: Difel, 1989.
Inovacija u serjalu. Rijeka: Pedagoski Fakultet u
Rijeka 1989-9
Sobre os espelhos e
outros ensaios. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1989.
Wat Spiegels betreft. Amsterdam: Bakker, 1991.
Om spejle. Copenhagen:
Forum, 1991.
O zrcdlech a jiné
eseje. Prague: Mlada Fronta 2002 (partial tr.).
Posuto modanin ga senoun junseinga. Seoul: Saemulgyol 1993
1987 Streit der Interpretationen. Universitätverlag Konstanz GMBH.
1987 Notes sur la sémiotique de la reception. Paris: Actes
Sémiotiques ix, 81.
1987 Jie gou zhu yi he fu hao xue
: Dian ying wen ji. Np: San lien shu dian chu ban fa xing (Chinese edition
of
various articles originally in
English and French
1988 Il pendolo di Foucault. Milano: Bompiani.
Translations:
Foucault's
Pendulum.
Das Foucaultsche Pendel.
München: Hanser, 1989.
Foucaults Pendel.
Foucaults Pendel. Oslo: Tiden Norsk Forlag, 1989. Pockett ed. 2005
El pendel de Foucault. Barcelona: Destino, 1989.
El pendolo de Foucault. Barcelona: Lumen-Bompiani,
1989.
Foucaults Pendul.
O pendulo de
Foucault.
O pendulo de Foucault. Lisboa: Difel, 1989.
To Ekkremes tou Fouko.
Foucault's
Pendulum. The Signed First Edition Society. The Franklin Library, 1989.
De Slinger van
Foucault.
Foucaultin heiluri.
Helsinki: Söderström, 1990.
P`uk`o ui ch'u. Seoul
T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul 1990
Le pendule de Foucault. Paris:
Grasset, 1990 (Livre de Poche 1992).
Ha-metultelet shel fuko.
Jerusalem : Kinneret, 1991)
Pendulul lui Foucault,
Constanta: Editura Pontica, 1991.
Revised ed. Polirom 2005
Foucaultovo kyvadlo.
Praha: Odeon, 1991.
A Foucault-Jnga. Budapest: Europa, 1992.
Maxalomo na Phyko.
Sofia: Narodna Kyltyra, 1992 (Sophia:
Bard 2001).
Fuge bai. First Chinese
edition. Taibei shi : Huang guan wen xue chu ban you xian gong si (
2006
Fuko no furiko.
Foucault Sarkaci.
Foucaultovo
Kyvadlo.
Foucaultui Chu.
Wahadlo Foucaulta.
Warszawa: PIW, 1993. Also Warszawa: Noir sur Blanc, 2002.
Majatnik Fuko.
Inostrannaja Literatura 7-9, 1995.
Fuko svytuokle. Vilnius: Tyto Alba, 1995.
Majatnik Fuko. Zug, pirate translation and
edition, 1995.
Avang-e Fuko. Teheran: Shabaviz
1998
Majatnik Fuko.
Moskva, Bibliofonika
2006.
Fuko Svārsts.
Fuge bai.
Fukoovo Klatno.
Foucaultovo Njihalo.
Foucaltovo nihalo.
1989 Im Labyrinth der Vernunft. Texte über Kunst und Zeichen. Leipzig: Reclam.
(Selected essays)
1989 Lo strano caso
della Hanau 1609. Milano: Bompiani.
Translations:
L'énigme de la Hanau
1609. Paris: Bailly, 1990.
El estraño caso de la Hanau 1609. Madrid: Ollero, 1989.
1990 Auf dem Wege zu einem Neuen Mittelater. München: DTV Grossdruk (selected essays).
1990 Jie gou zhu yi he fu hao
xue: Dian ying wen ji. Taibei shi : Jiu da wen hua gu fen, you xien gong
si. (Chinese edition
of various original
English and French articles)
1990 I limiti dell'interpretazione. Milano: Bompiani.
Translations:
Els limits de la interpretació. Barcelona: Destino,
1991.
The limits of interpretation. Bloomington: Indiana
U.P.,1990.
Les limites de l'interpretation. Paris: Grasset, 1992.
Die Grenzen der
Interpretation. München: Hanser, 1992.
Los limites de la
interpretacion. Barcelona: Lumen, 1992.
Os limites da interpretaçao. Lisboa: Difel, 1992.
Ta oria tes ermeneias.
Athena:
Ekdoseis Gnose, 1992.
De Grenzen van de
Interpretatie. Amsterdam: Bakker, 1993.
Haesokui Hangye.
Limitele interpretârii. Costanta: Editura pontica,
1996.
Os limites da interpretação.
Czytanie
swiata.Krakóv:Znak,199 (also from Sugli specchi and other sources)
Granice
tumačenja. Beograd: Paideia 2001.
Meze interpretace. Praha: Univerzita Karlova v Praze,
2004
1991 Stelle e stellette.
Genova: Melangolo.
1991 Vocali. Napoli:
Guida.
1992 Il secondo diario
minimo. Milano: Bompiani.
Translations:
Stora stjärnor och små.
Stockholm: Bromberg, 1992
Deytero ellachisto emerologio. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.
Wie man mit einem
Lachs verreist. München: Hanser, 1993.
Omgekeerde wereld.
Amsterdam: Bakker, 1993 (partial).
Op reis met een zalm.
Amsterdam: Bakker, 1998 (partial)
Hvordan man rejser med
en laks. Copenhagen: Forum, 1993.
Zapiski na Puldelku od
Zapalek. Poznan: Historia i Sztuka, 1993
(partial tr.)
O segundo Diario Minimo. Lisboa: Difel, 1993.
O segundo Diario Minimo. Rio de Janeiro: Record,
1993.
El segon diari minim.
How to travel with
a salmon.
Dommedag er naer. Oslo:
Tiden, 1994.
Bábeli Beszélgetés.
Segundo Diario Minimo. Barcelona: Lumen, 1994
Diariusz Najmniejszy.
Yoneowa
Yogaenghanun Bangbeob. Seul:T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul
1995 (partial tr.).
Miten Käy. Helsinki: Söderström,
1995 (partial).
Somon baligyyla
yolculuk. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1996.
Le-tayel 'im dag
salmon. Jerusalem: Kinneret 1997
Trzecie zapiski na pudelku od zapalek. Poznan: Historia i
Sztuka, 1997 (partial tr.)
Comment voyager avec
un saumon. Paris:
Grasset, 1998 (partial).
Hvordan det ender
hvordan det begynder.
Dai zhu xie yu qu
lü xing. Taibei shi : Huang guan wen hua chu ban you xian gong si (
Sesangeu
Bobodeulege Uismeyeonseo Hwanaeneun Bamgbeob.
Kako
putovati s lososom i drugi korisni savjeti..
Sämtiliche Glossen
un Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo,
Secondo Diario Minimo, Bustina
di Minerva and other German collections of parodies)
Iz minimalnog
dnevnika.
Babylonskỳ rozhovor.
Minumea sfantului Baudolino. Bucuresti: Humanitas
2000.
Dai
zhu xie yu qu lü xing . Tr in simplified characters.
Culture & Press 2004
1992 Interpretation and overinterpretation.
Translations:
Over interpretatie.
Kampen: Kok Agora, 1992.
Eko no yomi to
fukayomi.
Interpretaçao e
sobreinterpretaçao. Lisboa: Presença,
1993.
Zwischen Autor und
Text. München: Hanser, 1994.
Ermeneia kai Yperermeneia. Athens:
Ellenika Grammata, 1993.
Fortolkning og
overfoltolkning. Gylling: Systime, 1995
Interpretación y sobreinterpretación. Cambridge:
Cambridge U.P., 1995.
Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano:
Bompiani, 1995.
Interpretation et surinterpretation. Paris: PUF, 1995.
Quanshi yu goudou quanshi Complex
characters. Xianggang: Niujin da xue chuban she
1995; Simplified characters.
Yorum ve aşiri
yorum. Instanbul: Can Yayýnlarý, 1996.
Interpretacjia i
nadinterpretacja.
Haesokiran Muoinka.
1992 La memoria vegetale.
Milano: Edizioni Rovello
1993 La ricerca della
lingua perfetta nella cultura europea. Bari: Laterza, 1993.
Translations:
Die Suche nach der
vollkommemen Sprache. München: Beck,
1994.
La busqueda de la lengua perfecta en la cultura
europea. Barcelona: Critica, 1994.
La recherche de la langue parfaite dans la culture
européenne.
The search for the
perfect language.
Avrupa kültürkünde kusursuz
Kanzen gengo no
tankyu.
Europa en de
volmaakte taal.Amsterdam: Agon, 1995
A
tökeletes nyelv keresére.
A procura da lìngua perfeita. Lisboa: Presença, 1996. Also
Bauru: Signo, 2001.
La sercado de la perfecta lengvo. Pisa. Edistudio,
1996.
Hedlani dokonalého jazyka v evropské kulture. Praha:
Lidové noviny 2001
W poszukiwaniu jezyka uniwersalnego. Warszawa: Marabut 2002.
In cautarea limbij perfecte. Bucuresti: Polirom
2002.
U potrai savršenim jezikom. Zagreb: Hena Com 2004
1993 Ton augousto den
Uparchoun eideseis. Thessalonike: Parateretés (selected articles).
1994 Apocalypse
Postponed. Bloomington: Indiana U.P. (selected essays edited by R. Lumley)
1994 Six Walks in the Fictional Woods.
Translations:
Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani, 1994.
Im Wald der Fiktionen.
München: Hanser, 1994
Seis paseos pelos
bosques da ficção. São Paulo: Companhia
das letras, 1994.
Sehs turer i fortellingenes shoger.
Zes
wandelingen door fictieve bossen.
Exi periplaneseis
sto dasos tes afegeses.
SzeϾ
przechadzek po lesie fikcji.
Anlati ormanlarinda alti gezinti. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1995.
Szesc przechadzek po lesie fickcji. Krakow:
Wydawnictwo Znak, 1995.
Seis paseos nos bosques da ficção. Lisboa: Difel, 1995.
Hat séta a fikció erdejében. Budapest: Európa, 1995.
Six promenades dans
les bois du roman et ailleurs. Paris: Grasset, 1996.
Eko no bungaku kogi : Shosetsu no mori sansaku. Tokyo:
Iwanami Shoten, 1996.
Sase plimbări
prin pădurea narativa. Costanţa: Pontica, 1997.
Šest procházek literárnimi lesy. Olomuc: Votobia
1997
Sis passejades pels
boscoss de la ficció. Barcelona: Destino, 1997.
(Korean tr.).
Sesk sprehodov skozi
pripovedne gozdove. Ljubljana: Literarno-umenisko drustvo literatura 1999.
(Arab translation)
2001
You you xiao shuo lin. Taibei shi : Shi bao wen hua
chu ban qi ye gu fen you xian gong si (
2000
Ŝestv progulok v
literaturnvih lesah. Saint Petersburg: Symposium 2002.
Šest šetniji kroz narativnu šumu. Beograd:
Narodna Knijiga 2003
(Chinese tr., simplified characters) SDX Joint Publishing Company 2005
Šest šetnji pripovjednim šumama.
1994 L'isola del giorno
prima. Milano: Bompiani
Translations:
To nesi tes proegoumenes emeras. Athens: Gnosis, 1994.
Athens: Ellenika Grammata 2000.
Het Eiland van de
Vorige dag.
A ilha do dia
anterior. Rio
de Janeiro: Record, 1995.
Die Insel des vorigen
Tages. München: Hanser, 1995.
Øen af i går.
Copenhagen: Forum, 1995
A ilha do dia antes. Lisboa: Difel, 1995
The
La isla del dia de antes. Barcelona: Lumen, 1995. Also
Biblioteca Viajero ABC 2004.
L'illa del dia abans. Barcelona: Destino, 1995.
Edellisen päivän saari. Helsinki: Werner Söderström, 1995.
Øya fra dagen før. Oslo: Tiden, 1995. Pocket ed. 2005
Ostrvo dana predašnjeg. Beograd: Centar za
geopoetiku, 1995.
Insula din ziua de ieri. Constanta: Editura Pontica,
1995.
Gårdagens ö. Stockholm: Brombergs, 1995.
Ostrov vcerejsiho dne. Praha: Simon and Simon, 1995.
L' île du jour
d'avant.
Ostrovot od
pretchodinot deh. Scopje: Detsca Padost, 1995
Önceki günün adasi.
Otok prethodnog dana.
Wyspa dnia
poprzedniego. Warsaw: PIW, 1995; Warsaw: Noir sur Blanc 2003.
Ha-i chel yom ha-etmol. Jerusalem: Kinneret, 1995
Ostoviem ot proedeshinja
den. Sofia: Khemus, 1997.
Jazire-ye ruz-e pishin. Ahvaz (iranian): Nash-i Tir
1997
Otok prethodnoga dana\. Zagreb: Izvori, 1997
Ostrov vcerajsieho dna. Bratislava: Slovart, 1998.
A tegnap Szigete. Budapest: Europa Könyvkiadó, 1998.
Zuo
ri zhi dao. Taiwan: Crown, 1998
Vakarykstes dienos sala. Vilnius: Tyto Alba, 1998.
Zenjitsu shima.Tokyo: Bungei Shunju, 1999.
Ostrov Nakanune. Saint-Petersburg: Symposium,
1999. CD edition, Moskva, Bibliofonika
2006.
Jazirat al-yawm al-sabiq. Tarabulus : Dar Uya
(Tripoli) 2000
Zuo
ri zhi dao. Simplified characters).
Ostrovbt ot prediscinja. Sophia:Bard
2003.
Eilse päeva saar.
Tallinn: Eesti Raamat 2003
1996 In cosa crede chi
non crede? (with Carlo Maria Martini). Roma: Liberal.
Translations:
En qué cren los que
non creen? Mexico: Taurus 1997.
Croire en quoi? Paris:
Payot & Rivages, 1988.
En què creuen els qui
no creuen. Barcelona:
Empóries, 1997.
Woran glaubt wer nicht
glaubt? Wien: Zsolnay, 1998 and München: Hanser, 1999.
Ti pisteúei autós pou den pisteúei; Athena: Ellenika
Grammata, 1998.
Als we niet geloven, wat geloven we dan?
En que creen los que non
creen? Madrid: Temas de Hoy 1997.
Mueoseul Mideul
Geosinga.
W co wierzy, kto nie
wierzy?
Belief or
Nonbelief? New
York: Arcade, 2000.
Miben hisz aki nem hisz?
Budapest: Europa 2000.
In
ce cred cei care nu cred? Iasi: Polirom 2001.
U sto vjeruje tko ne vjeruje? Zagreb: Izvori 2001.
Mihin uskot jos et usko? Turku: Kirja- Aurora 2002.
Xin
yang huo fei xin yang : zhe xue da shi yu shu ji zhu jiao de dui tan. Taibei Shi : Jiu
jing chu ban she gu fen you
xian gong si 2002
1997 Cinque scritti
morali. Milano: Bompiani
Translations:
Pénte ethika Keimena. Athens: Ellenika Grammata, 1997.
Cinco escritos morais.
Lisboa: Difel, 1997.
Vier moralische
Schriften. München:
Hanser, 1998.
Cinc escrits morals.
Barcelona: Destino 1998.
Spisi o moralu. Beograd; Paideia 1998
Cinco escritos morales. Barcelona: Lumen, 1998.
Barcelona: Debolsillo 2006
Piat’ esse na tem’i etiki.
Cinco escritos
morais.
Moralske Tanker. Copenhagen: Forum, 1998.
Vijf Morele Dilemmas.
Amsterdam: Bakker, 1998.
Beş ahlak yazisi.
Istanbul: Can Yayýnlarý, 1998.
Öt írás az erkölcsröl.
Budapest: Europa, 1998.
Eien no fashizumu. Tokyo: Inawami Shoten, 1998.
Spisi o moralu.Beograd: Paideia, 1998
Pet moralni eseta. Sofia: Lik, 1999.
Fyra moraliska betraktelser. Stockholm: Brombergs, 1999.
Pieae
pism moralnych.
Fire moralske
betraktninger. Oslo: Tiden Norsk, 2000.
Pjat’ essje na tjem’i etiki. Saint Petersbourg: Simposium, 2000.
Cinq questions de morale.
Five Moral Pieces..
Ljatv essie naa teml’i etiki.
Nugu rul wihayo chong ul
ullina mutchi mapsida.
Pät’ úvah o morálke. Bratislava: Kalligram 2004
Cinci serieri morale. Bucuresti. Humanitas 2005
1997 Kant e
l’ornitorinco. Milano: Bompiani.
Translations:
Kant e o ornitorrinco. Rio de Janeiro: Record, sd.
Kant i l’ornitorinc. Barcelona: Destino, 1999.
Kant et
l’ornithorynque.
Kant and the
Platypus.
Kant y l’ornitorrinco. Barcelona: Lumen, 1999.
Kant e o ornitorrinco. Lisboa: Difel 1999.
Kant és a kacsacsörü emlös. Budapest: Europa, 1999.
O Kant & o
ornithorygchos. Athens: Ellenika Grammata 1999.
Kant und das
Schnabeltier. München: Hanser 2000.
Kant og næbdyret.
Copenhague: Forum 2000.
Kant en het
vogelbekdier. Amsterdam: Bakker, 2001.
Kant i kljunar. Beograd: Paideia 2000
Kant si ornitorincul. Constanta: Editura Pontica
2002.
Kanto to kamonohashi. Tokyo:
Iwanami Shoten 2003.
Kant u itučecovkata.
Sofia: 2004
(Korean tr.)
1998 Talking of Joyce
(with Liberato Santoro). Dublin: University College Dublin Press.
1998 Gesammelte Streichholbriefe. München: Hanser, 1998.
1998 Serendipities. Language and Lunacy.
1998 Tra menzogna e
ironia. Milano: Bompiani.
Translations
Lüge und ironie.
München: Hanser, 1999.
Entre a mentira e a ironia. Lisboa: Difel, 2000.
Entre mentira e ironia. Barcelona: Lumen, 2000.
Metaxú pseúdous kai eironeìas. Athens: Ellenika
Grammata 2000.
Između laži i
ironije.
Nadsolge hagiui julgoum.
Entre
a mentira e a ironia. Rio de Janeiro:
Record 2006
2000 La bustina di
Minerva. Milano: Bompiani.
Translations:
Streichholzbriefe. München: Hanser
1990 (partial tr:)
Semeiomata. Tessaloniki: Ekdoticos 1990 (partial).
Tou augusto den uparchoun edeseis. Tessaloniki: Paraterlté 1993.
Partial
Drugie zapiski na
pudelku od zapalek. Poznan: Historia i Sztuka. 1994
Das alte Buch und das Meer. München: Hanser 1995 (partial tr.)
Neue Streichholzbriefe. München: DTV 1997 (partial tr.).
Gesammelte Streichholzbriefe. München:
DTV 1998 (partial tr.)
Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass. München: Hanser 2000
(partial).
Gyufalevelek. Budapest: Europa, 2001 (partial).
Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass: Streichholzbriefe
1990-2000. München: Hanser 2000.
Sämtiliche Glossen un
Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo, Secondo
Diario Minimo, Bustina di Minerva
and other German collections of parodies)
Pliculetul Minervei. Bucuresti: Humanitas 2004
Zhi hui nu shen de mo
fa dai. Taibei
shi: Hang guan chu ban she (
Mineruba songnyanggap.
2000 Den nye
Middelalderem og andre essays. Oslo: Tiden Norske (selected essays).
2000 Mein verrücktes Italien. Berlin: Wagenbach
(selected essays)
2000 Mysl a smysl. Praha:
2000 Baudolino.
Milano: Bompiani
Translations:
Bodolino. Riga: Jãņa Rozes apgadas 2000
Baudolino. Amsterdam: Bakker, 2001
Baudolino. Athen:
Ellinika Grammata, 2001.
Baudolino. Bucuresti: Pontica, 2001
Baudolino. Barcelona: Lumen, 2001. Debolsillo 2003.
Baudolino. Barcelona: Destino, 2001.
Baudolino. München: Hanser, 2001.
Baudolino. Stockholm: Bromberg, 2001.
Baudolino. Rio de
Janeiro: Record, 2001.
Baudolino. Warszawa: Noir sur Blanc, 2001.
Baudolino. Bratislava:
Slovart, 2001.
Baudolino. Beograd.
Narodna Knjiga 2001.
Baudolino.
Zagreb:Izvori 2001
Baudolino. Paris:
Grasset, 2002.
Baudolino. Copenhagen:
Forum 2002.
Baudolino. Lisboa: Difel 2002
Baudolino.
Baudolinas.
Baudolino.
Baudolino.
Baudolino.
Baudulinu. Arabic
Cultural Center Morocco and North Africa 2003
Baudolino. Istanbul:
Doğan Kitap 2003.
Baudolino. Budapest:
Europa Könyvkiadó 2003.
Baudolino. Ljublijana:
Mladinska Knijga 2002
Baudolino. Moskva:
Symposium 2003. CD edition, Moskva, Bibliofonika 2006.
Baudolino.
Baudolino. Sophia: Bard 2003.
B duo li nuo. Taibei shi: Huang guan chu ban she (
(Hebrew tr.)
Forthcoming: Czech (Argo), Lettonian (Janis Roze), Japanese (Iwanami).
2000 Experiences in translation.
2001 Riflessioni sulla
bibliofilia. Milano: Edizioni Rovello.
2002 Sulla letteratura.
Milano: Bompiani.
Translations
Sobre literatura. Barcelona: RqueR, 2002.
Perí logotechnías. Athens:
Ellenica Grammata, 2002.
Sobre literatura.
Barcelona: Destino, 2002.
Sobre Literatura.
Lisboa: Difel 2002
O književnosti. Beograd: Narodna knjiga 2002.
Die Bücher und das Paradies. München:
Hanser 2003.
Sobre a literatura.
Rio de Janeiro: Record 2003.
De la littérature. Paris: Grasset 2003
O literaturze.
Over literatuur.
Si shkruaj. Partial tr.
Prishtine: Aikd 2003.
Tankar
om literatur. Stockholm: Brombergs 2004
O
literatuře. Praha: Argo 2004
La
Mancha és Bàbel Között Irodalomról. Budapest: Europa Könyvkiadó 2004
Om
Litteratur. Oslo: Tiden, 2004
On Literature.
(Korean tr.)
O
literaturi. Tržič Učila international 2005
2003 Dire quasi la stessa cosa. Milano: Bompiani.
Empeiries metáphrasis: Athens: Ellenica Grommata 2003
Dizer quasi a mesma coisa. Lisboa: Difel 2005
Scasat' pocti to je samoe. Moeskva: Simposium 2006
Quasi dasselbe mit
anderen Worten. München. Hanser 2006
Otprilike isto: iskustva
prevođenja. Zagreb: Algoritam 2006
Të thuash gati të njëjtën gjë. Përvoja përkthimi.
Tirana: Dituria 2006
2003 Mouse or Rat? Translation as
Negotiation.
(With Experiences in Translation, partial version
of Dire quasi la stessa cosa)
2004 Il linguaggio della terra australe. Milano: Bompiani (non
commercial edition)
2004 La misteriosa
fianna della regina Loana. Milano: Bompiani. Paperback ed. 2006
Translations:
Die geheimnisvolle Flamme der Königin Loana. München:
Hanser 2004
Drottning Loanas mystika eld. Stockholm: Brombergs
2004
La misteriosa flama de la reina Loana. Barcelona:
Destino 2004
Misterioasa flacără a reginei Loana.
Bucarest: Polirom/Pontica 2004
La misteriosa llama de la reina Loana. Barcelona: Lumen 2005
La mysterieuse flamme
de la reine Loana. Paris: Grasset 2005. Livre de Poche 2006
De mysterieuze vlam
van konoingin Loana.
The Mysterious Flame of Queen
Loana. NewYork: Harcourt;
E musteriodes floga tes basilissas Loana. Athens: Ellenika Grammata 2005
A
misteriosa chama da rainha Loana. Rio: Record 2005
Dronning Loanas mystiske flamme.
A
misteriosa chama da rainha Loana. Lisboa: Difel 2005
Kuningatar
Loanan arvoituksellinen liekki. Helsinki: Söderstrom 2005
Kraliçe
Loana'nin gizemli alevi. Istanbul: Doğan Kitap 2005
Tayemnýplamen královny Loany.
Praha: Argo 2005.
Tajemniczy płomień
królowej Loany. Warszawa: Noir sur Blanc 2005
Tjuplný plameň král'ovnej
Loany.
Paslaptingoji
karalienės Loanos liepsna.
Dronning Loanas mystiske
flame.
Srivnostni plamen kraaljice
Loane. Lublijana: Mladinska Knijiga 2006
2006 A passo di gambero.
Milano: Bompiani. Milano: Mondolibri 2006
Translations
À reculons comme une écrevisse. Paris: Grasset 2006
2006 Sator Arepo eccetera.Roma:
Nottetempo.
2006 Schüsse mit
Empfangsbescheinigung. München: Hanser
2006 La memoria vegetale. Milano: Rovello
(Complete collection of the essays on bibliophily)
EDITED BOOKS, WITH OTHER
AUTHORS, TRANSLATIONS ETC.
1961 Storia figurata
delle invenzioni. Ed. by .U.Eco and G.B.Zorzoli. Milano: Bompiani.
The Picture History of Inventions.
The Pictorial
History of Inventions. London: Weidenfeld, 1962
Uppfinningarnas
Historia. Stockholm: Natur och Kultur,
s.d.
Opfindensernes
Historie. Copenhagen: Gyldendal, s.d.
Histoire illustrée des
inventions. Paris: Laffont, I961.
Zum Nutzen des Menschen. Bern:
Scherz, 1963.
Geschiedenis der
uitvindingen in woord en beeld. Brussel: Belgisch
Agentenschaap von Grote Encyclopedieen, 1965.
Historia ilustrada de los
inventos. Buenos Aires: Fabril, 1962.
1965 Il caso Bond.
Edited by O.Del Buono and U.Eco. Milano: Bompiani.
Proceso a James Bond. Barcelona: Fontanella, 1965.
Der Fall James Bond. München: DTV, 1966.
The Bond Affair.
1966 La bomba e il
generale, with Eugenio Carmi. Milano: Bompiani (revised edition, 1988)
Translations:
H e bomba kai o strategos. Athens:
Gnosis, 1989, Ellenika grammata 2004.
A bomba e o general. Lisboa: Quetzal 1989.
The bomb and the
general.
Bakudan to shogun.
Poktan kuwa jamgun.
1966 I tre cosmonauti, with
Eugenio Carmi. Milano: Bompiani (revised edition, 1988)
Translations
Die drei Kosmonauten. Frankfurt: Insel, 1971
Los tres astronautas.
Buenos Aires: Ed. de la flor, 1973 (without Carmi's drawings).
Les trois cosmonautes.
Paris: Grasset, 1989.
De tre astronauterna.
Stockholm: Brombergs, 1989.
Los tres cosmonautas.
Barcelona: Destino, 1989.
Os tres cosmonautas.
Lisboa: Quetzal, 1989.
The
three astronauts.
Oi treis astronautes.
Athens: Gnosis, 1989.
Sannin no uchu hikoshi.
Tokyo: TBS 1990
Oi treis kosmonaytes.
Athens: Ellenika Grammata 2004
1967 L’Italie par elle-meme. A portrait
of Italy. Autoritratto dell'Italia. Edited
by Umberto Eco, Giulio Carlo
Argan, Guido Piovene, Luigi Chiarini, Vittorio
Gregotti ed al. Milano: Bompiani.
Eko
no itaria annai. Tokyo : Jiritsu shobo, 1988
1969 L'arte come
mestiere. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.
1969 I sistemi di segni
e lo strutturalismo sovietico. Ed. by U.Eco and R.Faccani. Milano:
Bompiani.
1969 L'Industria della
cultura. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.
1969 Dove e quando?
Indagine sperimentale su due diverse edizioni di un servizio di 'Almanacco'.
Edited by U.Eco et al. Roma: Rai, Servizio Programmi Sperimentali-Servizio Opinioni.
1970 Socialismo y
consolacion. Edited by U.Eco. Barcelona: Tusquets.
1971 I fumetti di Mao.
Edited
by G.Nebiolo, U.Eco and J. Chesneaux. Bari: Laterza.
Das Mädchen aus der
Volkskommune. Reinbek: Rowohlt, 1972.
Los comics de Mao. Barcelona: Gili, 1976.
1972 Cent'anni dopo. Il
ritorno dell'intreccio. Ed. by U.Eco and C.Sughi. Milano: Almanacco
Bompiani.
1972 I pampini bugiardi.
Edited by U.Eco and M.Bonazzi. Rimini: Guaraldi.
Translations:
Las verdades que
mientem. Buenos Aires: Tiempo Contemporaneo 1974.
Mentiras que parecen
verdades. Sao
Paulo: Summus 1980.
1972 Estetica e teoria
dell'informazione. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.
1973 Eugenio Carmi:una
pittura di paesaggio? Edited by U.Eco. Milano: Prearo.
1976 Storia di una
rivoluzione mai esistita: l'esperimento Vaduz. Edited by U.Eco et al. Roma:
Rai,
Servizio Opinioni.
1979 Invernizio, Serao,
Liala. A cura di U.Eco, I.Pezzini, M.P.Pozzato, M. Federzoni. Il Castoro.
Firenze: La Nuova Italia.
1979 A Semiotic
Landscape. Edited by.S. Chatman, U. Eco and J.M. Klinkenberg. Proceedings
of the First
Congress of IASS-AIS, Milano, 1974.
1983 The Sign of Three. Peirce, Holmes, Dupin. Edited by U. Eco
and T.A.Sebeok.
Il segno dei tre. Milano: Bompiani 1983.
Der Zirkel oder Im Zeichen der Drei. München: Fink, 1985
El signo de los tres.
Barcelona: Lumen, 1989.
Sannin no kigo: Dupan
homuzu pasu. Tokyo : Tokyo tosho, 1990
O signo de tres. São
Paulo: Perspectiva 1991
Nori wa churi ui
kihohak: Kihoro kaduk chan sesang ui iherul yhaie. Seoul: Inkansaram, 1994
1983 Raymond Queneau, Esercizi di stile. Introduction and
translation.
1984 Carnival! Edited by Thomas A. Sebeok
(Texts by Umberto Eco, V.V. Ivanov, Monica Rector).
Kanibaru! Tokyo : Iwanami shoten, 1987
Carnaval!
Tezlonte: Fondo de cultura economica, 1989
1988 Meaning and mental representations. Edited by U. Eco, M.
Santambrogio and P. Violi.
1989 On the medieval theory of signs. Edited by U.Eco and C.
Marmo. Amsterdam: Benjamins, 1989.
1992 Gli gnomi di Gnu,
with Eugenio Carmi. Milano: Bompiani.
Gnuttarna på Gnu. Stockholm: Brombergs, 1992
The gnomes of gnù. Milano: Bompiani-Stefanel,
1992
Le gnomes de Gnou. Paris: Grasset, 1993
Os gnomos de Gnu.
Lisboa: Presença, 1992.
Los Gnomos de Gnu. Barcelona: Lumen, 1994.
De Gnomen van Gnu. Amsterdam: Bakker, 1992.
Die Gnome von Gnu. Bompiani/Stefanel,
1992.
Oi nanoi toy Gnou.
Kobito no hoshi nieu.
Bompiani/Stefanel 1992.
Gnomy z planety Gnu.
Wroclaw: Wydawnictwo Dolnoslaskie, 1994.
Els gnoms de Gnu. Barcelona: Lumen, 1992.
Os gnomos de Gnu. Lisboa: Presença, 1992
1995 Povero Pinocchio.
Edited by U.Eco. Modena: Comix, 1995.
1998 Entretiens sur la fin des temps, avec J.C. Carrière, J.
Delumeau, S.J. Gould, par C. David, F. Lenoir,
J.-p. de Tonnac.
Paris: Fayard.
Translations:
La fin dels temps. Barcelona: Empuries-Anagrama, 1999.
Pensieri sulla fine dei tempi. Milano: Bompiani 1999
Entrevista sobre a fim dos tempos. Rio: Rocco, 1999.
Das Ende der Zeit. Kön:
Mo shi tan.
Conversations about
the end of time. Harmondsworth:
Sigan ui chongmal : Saeroun milleniom e taehan negaji
nonui. Seoul: Kkullio, 1999
Synomilíes gia to télos toy krónoy. Athens: Ekdotikos Organismos Libani, 1999.
O fim dos tempos. Lisboa: Terramar 1999.
Zamanlarin sonu üstüne söyleşiler. Istanbul: Can Yayýnlarý 2000.
Rozmovy o końcu czasów.
1999 Gérard de Nerval, Sylvie , Translation and Postface. Torino: Einaudi 1999.
2002 Islam e occidente. Riflessioni per la convivenza. With M. Camdessus,
J. Daniel and A. Riccardi. Roma: Laterza.
2004 Tre racconti.Milano: Bompiani. New edition
of La Bomba e il generale, I tre cosmonauti, Gli gnomi di gnu.
Translations:
Trei Povestiri. Bucuresti: Polirom 2005
Trzy Opowieści. Poznan: Dom Wydawniczy
Rebis 2005
Cecü' nün Yer Cüceleri. Istanbul: Yky 2005.
Korean translation.
2004 Storia della bellezza, ed. by U.Eco. Milano:Bompiani
Translations:
Histoire de beauté: Paris: Grasset, 2004
Die Geschichte der Schönheit. München: Hanser, 2004.
History of Beauty.
NewYork: Rizzoli, 2004
On Beauty. History
of a Western idea. London: Secker & Warburg, 2004
Skjønnhetens Historie. (Oslo): Kagge,
2004
História da belleza.
Lisboa: Difel 2003
Historia de la
belleza. Barcelona: Lumen 2004
Iστορια
τησ ομορφιασ. Athens:
Ekdoseis Kastanioti 2004
Povijest ljepote.
Zagreb: Hena Com 2004
Istorija lepote.
Beograd: Plato 2004
A szépség története.
Budapest: Europa 2005
História da belleza.
São Paulo: Record 2004; Circulo de Leitores 2005.
Historia piękna.
De Geschiedenis van de Schoonheid. Abakker 2005
(Corean Translation)
Skønhedens historie. Amsterdam: Ascheoug 2005
Dějiny krásy. Praha: Argo 2005.
Historia frumuseţii. Bucuresti: Enciclopedian RAO 2005
(Japanese
tr.) Tokyo
2005
Skǿnhedens historie. Ascheoug Dansk Forlag 2005
Istorija krasotvi.
Moskva: Slovo 2005
Zgodovina Lepote.
Ljubliana: Modrijan 2006
(Chinese tr.) Taiwan
2006
Ilu ajalugu. Tallinn:
Eesti 2006
Güzelliğin
tarihi. Istanbul: Doğan Kitapçilik
2006
Istorija na krasotata.
Sofia: Kibea 2006
Selected bibliography on Umberto Eco
(Articles in daily and weekly press excluded, if not republished as a part of a
book).
BIBLIOGRAPHY
Contursi, James. L. 2005 Umberto Eco: An
Annotated Bibliography.
Publications.
BOOKS AND SPECIAL ISSUES OF JOURNALS.
Ahlborn-Rizzuto Ursula. 1990 Im
Labyrinth der Zeichen. Europäische
Hochschulschriften. Series IX, Vol. 18,
Frankfurt|M, Bern, New
York: Peter Lang Verlag.
Ajello,
Nello 1974 Lo scrittore e il
potere. Bari: Laterza.
Avirovic,
L. & Dodds, J., eds. 1993 Umberto
Eco, Claudio Magris. Autori e traduttori a confronto. Atti del
Convegno internazionale, Trieste, 27-28 Novembre
1989. Udine: Campanotto.
Bachorski,
H. Jürgen., ed. 1985 Lektüren, Aufsätze, zu Umberto Eco
"Der Name der Rose". Göppingen:
Kümmerle.
Bauco,
L. & Millocca, F. 1989 Dizionario
del 'Pendolo di Foucault'. Milano: Corbo (German tr., Das
Geheimnis des Pendels-entschlüssen. München, 1990).
Berger, Günter 1999 Annäerungen
an die Insel. Lektüren von Umberto Ecos “Die Insel des vorigen Tages”.
Bielefeld, Aisthesis, 1999.
Bobes Naves, M. et al.
1982 Umberto Eco. Special issue of Los
Quadernos del Norte III, 14.
Bondanella, Peter 1997 Umberto
Eco and the open text. Semiotics, fiction, popular culture.
Bouchard, N. and Pravadelli, V., eds 1998 Umberto
Eco’s Alternative. The Politics of Culture and the
Ambiguities of Interpretation: New:
Bremer, Thomas. and Heydenreich, Titus, eds.
2002 Siebzig Jahre Umberto Eco. Special issue of Zibaldone 33.
Brochier, Jean-Jacques, ed. 1989 Umberto
Eco. Du semiologue au romancier. Special issue of Magazine
Littéraire 262, février, 1989.
Umberto Eco
Burkhardt, A.& Rohse, E., eds. 1991 Umberto Eco.
Zwischen Literatur und Semiotik. Braunschweig:
Ars et
Scientia.
Cadeddu,
Joseph 1997 La Bustina di Minerva
(1985-1994) d’Umberto Eco. Université de Nanterre,
Centre de
Recherches Italiennes, 11/12, Mai 1997.
sub-stance
Caesar Michael 1999 Umberto Eco. Philosophy,
Semiotics and the Work of Fiction. Cambridge: Polity Press.
Calabrese,
Omar 1987 L'età neobarocca. Bari: Laterza
(English tr. Neo-Baroque - A Sign of the Times.
Calvo Montoro, M.J. and Capozzi R., eds. 1999 Relaciones literaria entre Jorge Luis
Borges y Umberto Eco.
Cannon, JoAnn. 1989 Postmodern
Italian Fiction. The Crisis of Reason in
Calvino, Eco, Sciascia, Malerba.
Rutheford:
Capozzi,
Rocco, ed. 1997 Reading
Eco. An Anthology.
Chiritescu,
Florin, et al. 1983 Umberto
Eco. Nimele Rozei. Special issue of
Secolul 20. Revista de Sinteza 272-
274.
Chunn, Ian and Hawkins, Richard, eds. Fakebook : A festschrift for Umberto Eco on
the occasion of his lecture
"Fakes and forgeries".Vancouver:
Immediacy press, (1989)
Coletti, Theresa. 1988 Naming
the rose. Eco, medieval signs and modern theory.
Conradie C.J., ed. 1988 Die
Naam van die Roos. Special issue of Middeleeuse Studies-Medieval Studies
1988.
Publikasiereeks van die Randes Afrikanse Universiteit.
Cotroneo,
Roberto. 1995 La diffidenza come
sistema. Saggio sulla narrativa di Umberto Eco. Milano:
Anabasi (Enlarged
edition Eco: due o tre cose che so di lui. Milano: Bompiani, 2001).
Darmon,J.-C.
and Morello, A.-A:, eds., 1999 Umberto
Eco, Special issue of Dix-neuf / Vingt, 7, mars.
De
Lauretis, Teresa. 1981 Umberto
Eco. Firenze: La Nuova Italia (Collana Il Castoro).
Ekblad,
Sven. 1994 Studi sui sottofondi
strutturali nel 'Nome della rosa' di Umberto Eco. Parte I. 'La divina
commedia' di Dante. Lund: Lund University Press.
Engemann, W. & Volp, R., eds. 1992 Gib mir
ein Zeichen. Zur Bedeutung der Semiotik für theologische
Praxis-und Denkmodelle. Berlin: De Gruyter.
Eriksson,
Birgit 1995 Umberto Eco.
Copenhagen:Rhodos.
Eto, Jun 1992 Kotoba to chinmoku (an interview).
Fabbrichesi
Leo, Rossella 1983 La
polemica sull'iconismo. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane.
Farronato,
Cristina 2003 Eco’s
Chaosmos.
Fleissner, Robert F. 1989. A
rose by any other name. A survey of literary flora from Shakespeare to
Eco.West
Forchetti,
Franco 2005 Il segno e la rosa. I
segreti della narrativa di Umberto Eco. Roma: Castelvecchi 2005
Fraga
de Azevedo, Fernando J. 1995 A
teoria da cooperação interpretativa de Umberto Eco. Porto: Porto
Editora.
Francese,
Joseph 2004 Socially Simbolic Acts: The Historicizing
Fiction of Umberto Eco, Vincenzo Consolo and Antonio Tabucchi. Madison: Farleigh
Dickinson U.P.
Fulga,
Daniela 1997 Zămbetul ă
ngerului. De la teoria semiotica ă la roman: Umberto Eco. Cluj-Napoca:
Clusium, 1997.
Frandsen, Finn 2000 Umberto Eco og semiotikken. Aarhus:
Universitetsforlag.
Ganeri,
Margherita. 1991 Il
"caso" Eco. Palermo. Palumbo.
Giovannoli,
Renato, ed. 1985 Saggi
su Il Nome della Rosa. Milano: Bompiani (Spanish tr., Ensayos sobre El
Nombre de la Rosa, Barcelona, Lumen, 1987).
Gracia, Jorge et al. 2002 Literary Philosophers: Borges,
Calvino, Eco.
Gritti, Jules. 1991 Umberto
Eco.
Guglielmi, Nilda. 1988 El Eco de
la rosa y Borges.
Haft, A. J., White, J.G & R. J. 1987 The
Key to The Name of the Rose. Harrington Park, N.J.: Ampersand.
Harendarski, Ulf, & Gloy, Klaus 1996 Vom
Zeichenlese. Eco sprachwissenshaftlich kommentiert. Aachen:
ein-FACH-verlag.
Haverkamp, A. & Heit, A., eds. 1987 Ecos
Rosenroman. Ein Kolloquium. München: Deutscher Taschenbuch ..
Hernandez, Martin 1995. Readers
and Labyrinths: Detective Fiction in Borges, Bustos Domecq and Eco. New
York: Garland.
Ickert, Klaus & Schik, Ursula. 1986 Das
Geheimnis der Rose entschlüsselt. München:
Hayne ((Italian tr., Il
segreto della rosa decifrato, Milano, Salani, 1987: Japanese tr. 1990).
Inge, M. Thomas, ed. 1988 Naming
the rose. Essays on Eco's 'The name of the rose'. Jakson & London:
University Press of Mississippi.
Jachia,
Paolo 2006 Umberto Eco. Arte semiotica
letteratura. San Cesario: Manni
Kerner, Max, ed. 1987 "... eine finstere und fast
unglaubische Geschichte"? Mediävistiche Notizen zu U.Eco's
Mönchsroman 'Der Name der Rose'. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft.
Kerner, Max & Wunsch, Beate 1996 Welt als
Rätsel und Geheimnis? Studien und Materialien zu Umberto
Ecos Foucaultschem Pendel. Frankfurt-Berlin: Peter Lang.
Kindt, Tom and Müller Hans-Harald, eds. 2000 Ecos Echos.
München : Fink.
Kroeber Burkhart. 1987 Zeichen in Umberto Ecos Roman 'Der Name
der Rose'. München: Hanser.
Kuhangel, Sabine
2003 Der labyrintische Text.
Literaische Offenheit und die Rolle des Lesers. Wiesbaden: Deutsche
Universitäts-Verlag.
Lanza, Giovanni 1998 “Pourrait être continué...” La poetica
dell’opera aperta e Les Faux monnayeurs di
André Gide. Frankfurt: Lang.
Lèvy, Sidney., ed. 1984 In:
search of Eco's Rose. Special Issue of
Sub-stance 47. Special issue: Proceedings of the
Symposium at the University of Austin, Texas, september
1984 (Japanese tr., Bara no namae tankyu.
Jiritsu shobo, 1988
LogoŠ, Olga abd Petroiv,
Symposium.
McHale, Brian, et al. 1989 The
Name of the rose. Special section of
Art 17, pp. 1-116.
Magli,
Patrizia,et al., eds., 1982 Semiotica:
Storia Teoria Interpretazione. Saggi intorno a Umberto Eco.
Milano: Bompiani.
Mangieri,
Rocco 2004 Abadías, Mapas, Péndulos,
Islas. La semiótica del espacio en las novelas de Umberto Eco. Sl
(Maracaibo?), sd.
Marinescu,
Luiza, 2003 Umberto Eco in labirintul romanului postmodern. Bucuresti: Editura Fundaţiei România De
Mâine.
Marmo,
Costantino, ed. 1990 Commented
edition of Il Nome della Rosa, with Introduction, Notes, Appendices,
Glossaries. Milano: Bompiani.
Maroevic,
Tonko 1988 Umberto Eco. Eco-Efekt. Special issue of Republika
(
Martin Hernandez, Jorge 1995 Readers
and Labyrinths. Detective Fiction in Borges, Bustos Domeq, and Eco.
New York: Garland.
Méndez Munévar, Raul et al. 1988 En torno a
'El nombre de la rosa'. Seminario. Universidad Nacional de
Colombia: Faculdad de
Artes. Instituto de Investigaciones Esteticas, sd
Mersch, Dieter. 1993 Umberto Eco zur Einführung. Hamburg: Junius.
Morawski,
S. et al. 1994 Umberto Eco i etnologia...
Special
issue of Konteksty xlvii, 1-2, pp. 3-42.
Moser,
Manfred 1986 Musil, Canetti, Eco,
Calvino. Die überholte Philosophie. Wien, 1986.
Musarra, Franco et al. 2002 Eco in fabula. Umberto Eco in the Humanities.
Umberto Eco dans les sciences
humaines. Umberto Eco nelle scienze umane. Proceedings of the International Conference,
febbraio 1999. Leuven: Leuven U.P. and Firenze: Franco
Cesati Editore.
Nanni,
Luciano 1980 Per una nuova semiologia
dell'arte. Milano: Garzanti.
ousmanova,
almira 2000 Ymberto Eko: paradokc’i interpretacii. Minsk:
Propilen.
Pancorbo,
Luis. 1977 Ecoloquio con Umberto
Eco. Barcelona: Anagrama.
Pansa,
F. & Vinci, A. 1990 Effetto
Eco. Roma: Nuova Edizione del Gallo.
Petitot,
J. & Fabbri, P., eds. 2000 Au nom du sens. Autour de l’œuvre
d’Umberto Eco, Colloque de Cerisy 1996.
Paris: Grasset
(Italian tr. Nel nome del senso. Milano: Sansoni 2001).
Peyronie, André 2006 Le Nom de la Rose. Du livre qui
tue au livre qui brûle. Aventure et signification. Rennes:
Presses Universitaires
de Rennes.
Pischedda,
Bruno. 1994 Come leggere 'Il nome
della rosa' di Umberto Eco. Milano: Mursia.
Puletti,
Ruggero 1995 Il nome della rosa.
Struttura forme temi. Manduria-Bari-Roma: Piero Lacaita Editore.
Puletti,
Ruggero
1997 L’isola del giorno prima.
Manduria-Bari-Roma: Piero Lacaita Editore
Puletti,
Ruggero
2000 La storia occulta: Il Pendolo
di Foucault di Umberto Eco. Manduria-Bari-Roma. Piero
Lacaita Editore.
Radford,
Gary P. 2003 On Eco.
Rodriguez
Pequeño, Francisco 1994 Cómo
leer a Umberto Eco.
Ross,
Rubino, Carl, ed. 1992 Swinging
Foucault's Pendulum. Special session of
MLN-Comparative Literature Issue
107/5, december.
Schalk,Helge 2000 Umberto Eco und das
Problem der Interpretation. Würzburg: Königshausen & Neumann.
Schiffer, Daniel Salvatore 1998 Umberto Eco.
Le labyrinthe du monde. Biographie. Paris: Ramsay, 1998
Schulze-Seehof, Dörte,
2001 Italienische Literatursemiotik.
Von Avalle bis Eco. Tübingen:
G. Narr Verlag.
Sim, Stuart, ed. 1999 Critical
Dictionary of Postmodern Thought.
Soliński,
Wojciech 2001 Kształty obecności.
Recepcja pisarstwa Umberta Eco w polskiej kulturze literasckiej.
Sorella, Antonio,
ed. Umberto
Eco. Sponde remote e nuovi orizzonti. Proceedings of the Colloquium
of Penne,
Stauder, Thomas. 1988 Umberto
Eco's 'Der Name der Rose': Forschungsbericht un Interpretation. Mit Einer
kommentierte Bibliographie der ersten sechs Jahre internationaler Kritik
(1980-1986). Erlangen: Verlag
Palm & Enke.
Stauder, Thomas, ed.,
1997 "Staunen über das Sein".
Internationale Beiträge zu Umberto Ecos "Insel des
vorigen Tages". Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Stauder, Thomas, 2004
Gespräche
mit Umberto Eco. Wissenschaftliche Paperbacks. Münster: Lit Verlag.
Sutic,
Miloslav, ed 1989 Ekovo
"Klatno". Knjizevna Kritika 2, mart-april, pp. 5-67.
Talamo,
Manlio. 1989 I segreti del Pendolo.
Pompei: Simone (Japanese tr. 1990).
Taniguchi Isamu, ed., 1990 Umberuto Eko intabyashu. Tokyo: Jiritsu shobo
Taniguchi Isamu, ed. Eko no
hon’yakuron : Eko no hon’yakuron to eko sakuhin no hon’yakuron.
Tokyo
: Jiritsu shobo, 1999
Tanner, E. et al. eds. 1991 Out of Chaos. Semiotics. A Festschrift in Honor of Umberto
Eco. Arlington,
Texas:
Liberal Art Press.
Trabant, Jürgen, ed. 1999 Umberto Eco, die Freie Universität und das
Schnabeltier.
Trifonas, Peter Pericles 2001 Umberto Eco and
Football. Duxford,
Verhulst,
Gilliane. 2000 Umberto Eco, Le Nom de la Rose. Paris:
Ellipses.
Znepolski,
Ivajlo. 1987 Umberto Eko i yxanieto
na rozata. Semioticen porled k'm romanizirane na
semiotikata.
Znepolski, Ivajlo, ed 2005 Dossier: Umberto Eco – Signes,
Représentations, Interprétations. Special issue of Divinatio 21 (Sofia, Maison des
Sciences de l'Homme et de la Societé (Bulgarian version Okolo Ymberto Eko.
Semuotuka u ugntucnost. Sofia).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ESSAYS, BOOK CHAPTERS, DISSERTATIONS.
Abelaira,
Augusto 1983 O nome de la rosa seria
rosa se a rosa existesse. J.L. Jornal de letras artes e ideias 76, 20-26
december (Italian
tr. in
Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).
Achilles, Kai-Uwe 1991 Zahlensymbolik und ihre Funktion un Ecos 'Der
Name der rose'. In: Burkhardt, A. &
Rohse, E., eds., 1991,
pp. 268-288.
Ackaert,
Carolien 2000 I confini della realtà. Mondi possibili in un
romanzo storico postmoderno: L’isola del giorno
prima di Umberto Eco. Dissertation, Katolieke Universiteit
Leuven, Faculteit Letteren
Adamo,
Francesca 1984 ‘Content
analysis’ e recensioni a ‘Il nome della rosa’ di U.Eco. Tesi di Laurea in
Lingue e
Letterature Straniere, Università di Palermo, AA
1983-1984 (directed by Antonino di Sparti).
Alvarez Lluis 1999 La rosa y el
pendilexu. In: Dialogu de Pumarin. Yviéu: Trabe, pp. 95-108
Alvarez, Luis 1994 El Eco que no cesa. Exito y filosofia en las
novelas de Eco. Claves de Razón Pratica, 41, 1994,
pp. 66-69.
Ambroise, Claude 1998 La reception d’une oeuvre - Entretien avec
Umberto Eco - Des écrivains à part entière.
Novecento, Cahiers du CERCIC 21, pp.9-24.
Amoroso,
Giuseppe 1981 Il velo che copre le cose:
narrativa dell'80. Humanités, aprile.Now in Narrativa Italiana
1975-1983. Milano:
Mursia, 1983.
Arnaud,
Michel 1998 A propos de Umberto Eco.
Novecento,
Cahiers du CERCIC 21, pp. 25-46.
Artigiani, Robert 1985 The 'Model
reader' and the thermodynamic model. In:
Lévy 1985, pp. 64-73 (Italianan tr, in
Giovannoli 1985,
Spanish tr. in Giovannoli 1987).
Artigiani, Robert. 1992
Image - Music - Pinball. In: Rubino 1992, pp. 855-876.
Asor Rosa, Alberto 1999 The
Middle Age in the Post-Modern (Umberto Eco). In Un altro novecento.
Firenze:Nuova Italia,
pp.331-334.
Atanassov,
Stoyan 2002 Umberto Eco’s mirror world (in Bulgarian). Ars inveniendi pp. 36-67.
Atanassov, Stoyan 2003 Miroirs aux roses. Du 'Nom de la
rose' au 'Roman de la rose'. In F.Pomel
ed., Miroirs et jeux de
miroirs dans la littérature médiévale.
Presses Universitaires de Rennes, pp. 79-104
Atchity, Kenneth 1993 A
medieval monastic mistery on the banks of allegory. Los Angeles Times 19.6.1983, p.3
(Italian tr. in
Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987).
Bachorski, Hans-Jürgen
1985 Diese klägliche Allegorie der Ohnmacht. 'Der
Name der Rose' als historischer
Roman. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp. 59-94.
Bachorski, Hans-Jürgen
1985 Theorie des Lachens und seine Abwesenheit. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985,
pp. 195-225.
Baetens,
Jan 2002 “Secondo diario minimo,
un texte oulipien?”. In Musarra et al., eds., 2002, pp. 365-372.
Bakhmoutski, Vladimir I.
1994 La nouvelle historique et l'enquète policière
('Le Nom de la rose'). In: E. Nogacki,
ed., L'effacement des genres dans les lettres et les arts. Les Valenciennes 1994, 17, pp. 125-132).
Barbieri,
Daniele 1992 Autore Modello e racconto
seriale. In: Magli, P. et al., eds.,
1992, pp. 357-370.
Barilli,
Renato 1994 "I numeri razionali di
Eco". L'immaginazione 114, ottobre, pp. 24.
Barna,
Imre 1988 Caro professore... (lettera a Umberto Eco)
[with Hungarian text]. La Gazzetta Italo-Ungherese 2,
52-57, 1988.
Barna,
Imre 1990 "Eloszo a Foucault". Ingahoz, 1990.
Barna, Imre 2000 «Exprimer... ». Lettre ouverte d'un
traducteur (in Petitot & Fabbri 2000, pp.541-547).
barucco, p. 1993 De
l'absence de structure à la structure absente ou du nom de la Rose à l'Aleph. Revue
des études
italiennes
1- 4, pp. 153-162.
Bassi,
Bruno 1992 Non. In: Magli, P. et al.,
eds., 1992, pp. 165-174.
Basson, A.F.
1988 Umberto Eco's 'The Name of the Rose': An
Historical Introduction, In: Conradie, C.J., ed., 1988,
pp. 1-6.
Battafarano, Italo Michele 1991 "Ein
Barock-Ec(h)o. Grimmelshausen und Knorr von Rosenroth unter dem
Foucault'schen Pendel". Morgen-Glantz. Zeitschrift der Christian
Knorr von Rosenroth Gesellschaft, 1/1991,
pp. 91-96.
Battaggion, Bianca Maria
1985 'Der Name der Rose' von 1980 bis 1984 in
Rahmen des aktuellen italienischen
Literaturbetriebs. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp.
247-270.
Battaglini,
Alessandra 1991 Aspetti
della traduzione russa del "Nome della rosa".Tesi di laurea in Lingue
e
Letterature Straniere,
Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Pisa, A.A.
1990-91.
Baumann, H.D., and Sahihi, A. 1986 Der film Der
Name der Rose. Weinheim-Basel:Beltz (Japanese tr. by Isamu
Taniguchi, 1987).
Bayley, John
1989 Let the corck out. The
Bennett, Helen 2000 The
Limìtations of Openness: Foucault's Pendulum and Kabbalah (in Bouchard &
Pravadelli
1998, pp. 81-98).
Bennett, Helen T. 1988
Sign and de-sign: Medieval and modern Semiotics in Umberto Eco's The
Name of the Rose.
In: Inge 1988, pp.
119-129.
Bermúdez,
Egberto 1988 Música y Liturgia. In: Méndez Munévar, R.,
et al. 1988, pp. 44-46.
Bernal de Herrera, Magda
1988 Eros y Tanatos en el Arte Medieval. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 20-
24.
Bernardini,
Francesca 1989 La Torre di Dio. Strutture
labirintiche nel "Il nome della rosa" di Umberto Eco.Tesi di
Laurea, Facoltà di
Lettere e Filosofia, Università di Roma La Sapienza, A.A. 1988-89.
Bernoussi, Mohamed
1999 Le problème du lecteur dans l’oeuvre
d’Umberto Eco. Semiotica 124, 3/4, 1999, pp.255-
267.
Bertetti,
Paolo 1997 Umberto Eco: Semiotica e
pragmatica del testo. In Alessandro
Perissinotto, ed., Semiotiche
del testo. Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 119-145.
Bettinotti, J. & Bleton, P. 1992 Les avatars
de la lecture savante ou le 'Lector in fabula'. Cahiers Charles V
(Université de Paris VII) 5, 14, pp.
115-126.
Bieritz
Karl-Heinrich 1992 Umberto Eco: Umrisse einer atheistischen
Theologie. In: Engemann, W. & Volp, R.,
eds., 1992, pp. 63-72.
Black, Joel
1999
(De)feats of Detection: The Spurious Key Text from Poe to Eco. In Merivale, P. and Sweeney, S.
E., eds., Detecting Texts. The Metaphysical Detective Story from Poe
to Postmodernism. Philadelphia: U. of
Pennsylvania Press,
pp.75-100.
Bodon
Umberto 1981 Umberto Eco: Dall'estetica
alla semiotica Tesi di Laurea, Università degli Studi di Padova,
Facoltà di Lettere e
Filosofia, A.A. 1980-81.
Boersenna, David 2005 Eco on Names and
reference. Contemporary Pragmatism 2, 1, pp.167-184.
Boff,
Leonardo 1985 Os impasses da conservação
e da criação em Umberto Eco. Comunicações do ISER 13 (Italian tr.
in Giovannoli 1985, German tr.in Krober 1987, Spanish
tr. in Giovannoli 1987)
Bondanella, Peter 1997 “Interpretation, Overinterpretation, Parnoid
Interpretation and Foucault’s Pendulum”. In
Capozzi, R., ed.
1997, pp. 285-299.
Bondanella, Peter 2000
Cultural Theory and Popular Culture: From Structuralism to Semiotics (in
Bouchard &
Pravadelli 1998, pp.
211-224).
Bondanella,
Peter 2002 Umberto Eco. In Bertens Hans and
Natoli, Joseph, eds., Postmodernism.
124-129.
Bondanella,
Peter 2003 Italo Calvino and Umberto Eco:
postmodern masters. In Bondanella P., and Ciccarelli, A., eds.
The
Bonfantini,
Massimo, A. 1982 Dalla
parte del lettore. L'uomo, un segno 1, gennaio-aprile (Now in Magli, P.
et al.,
eds., 1992, pp. 213-226).
Bonnet, Michel 1992 L'univers romanesque d'Umberto Eco.Thèse de
Nouveau Doctorat. Université de Paris X –
Nanterre. U.F.R. de Lettre Modernes. Directeur de la recherche Claude de
Gréve, 1992.
Borter-Sciuchetti, Gabriella 1987 Annäherungen
an das Namenlose. Eine Interpretatiuon
von Umberto Eco 'Il
nome della rosa'-
Boris Vian ' L'Ecume des jours'. Abhandung zur Erlangung der Doktorwürde der
Philosophische Fakultät I der Universität Zürich. Zürich: Zentralstelle der
Studentenschaft. Mimeo.
Bouchard, Norma 1995
Critfictional Epistemes in Contemporary Literature. The Case of
'Foucault's
Pendulum'. Comparative Literary Studies 32, 4, pp. 50-67
Bouchard, Norma 1995
Umberto Eco's 'L'isola del giorno prima': Postmodern theory and
fictional praxis. Italica 72,
2, pp. 193-208.
boulnois, olivier, 2004
La
beautè devan l’art. D’Umberto Eco à Saint Thomas d’Aquin, et retour. In Capelle, Ph. et al.,
eds. Le souci du passage, Paris: Cerf, pp.
414-442.
Brandt, Peer Age 2000 Le mystère de I'interpretation (in Petitot
& Fabbri 2000, pp. 41-51).
Brand, Peter and Perttile Lino eds 1999. Eco. In The
Brandt, Reinhard 2002 “Eco in trappola. In Musarra et al. eds., 2002, pp. 23-30.
Brasswell, L. 1987
Meta-psychomachia in Eco's The Name of the Rose. Mosaic 20,
2, pp.1-11.
Bredin,
Hugh 1995 Eco Umberto. In Brown, Stuart,
ed., Biographical Dictionary of Twentieth Century philosophers.
Bresciani
Califano, Mimma 1995 Le
trappole del linguaggio. Realtà e finzione nel mondo scritto. Inventario
2.
Brica,
del Giammatteo (Giulio Ferroni) 1994 Lettere
a Belfagor. Roma: Donzelli.
Brini
Savorelli, Mirella 1995 "Una
lettura possibile. A proposito dei 'boschi narrativi' di Umberto Eco". Iride viii,
14, pp.212-218.
Brinkmann, Heinrich
1995 Fiktion als Wirklichkeit. In K. Fritsche und
G. Fruling, eds., Konflikte and
Ordnung..Ofugstallt Und Bensheim, 1995, pp. 103-111.
Brochier, J.J. & Fusco, M. 1989 De l'Oeuvre
Ouverte au Pendule de Foucault. In:
Brochier, J.J., ed., 1989, pp. 18-
27 (Spanish tr. in Los
Quadernos del Norte x, 53, 1989; Slovenian tr. in Slovenske Pohl'ady
Literatura Umenie
4, 1990).
Brochier-Martiel, Bernadette 1996 Le latin comme langue de
savoir et exercice d'interprétation dans 'Le nom de la
rose' d'U.E. In Cesbron, G. & Richer, L., eds., La réception du
latin du XIXe siècle à nos jours. Presses de
l'Université d'Angers, pp. 281-297
Brooke-Rose, Christine 1992 Palympsest histori. In: U.Eco, Interpretation and overinterpretation.
Cambridge:
Cambridge U.P., pp. 125-138 (Italian tr., Interpretazione
e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995).
Bryer, J.& Alvarez, R. M. 1988
Appendix: A preliminary checklist of English-language criticism. In:
Inge 1988,
pp. 173-200.
Buczynska-Garewicz, Hanna 1997 “Semiotics and
Deconstruction”. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 163-172.
Buisine, Alain 1994 Umberto Eco ou la somme puissance
de deux. Revue des sciences humaines 235,
pp.173-192
Burgess, Anthony 1983 Medieval Sherlock. The Observer, october 16
(Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in
Giovannoli 1987)..
Burgess, Anthony 1989 Foucault’s Pendulum. The
New York Times Review of Books, october 15:1, 22-26.
Burkert, Walther 1991
Oedipus, Oracles, and Meaning. From Sophocles to Umberto Eco. The
Samuel James
Stubbs Lecture Series.
Burkhardt,
Armin 1989 Searle e Eco sulla
metafora. Teoria IX, 1, pp. 139-157.
Burkhardt, Armin 1991 Die Semiotik des Umberto "von
Baskerville". In: Burkhardt, A & Rohse, eds., 1991, pp.
28-89.
Burms, Arnold 2002 “Religion and Ethics: the
Eco-Martini Exchange”. In Musarra et al.,
eds., 200, pp. 253-264.
Cadioli,
Alberto 1987 "Una macchina
fabulatrice". In: La narrativa
consumata. Urbania: Transeuropa, pp.
69-87.
Cadioli,
Alberto 1988 Ecomanìa. L'indice del
Libri del Mese 10, pp. 15.
Caesar, Michael 2000. Umberto Eco et la mort de l'avant-garde (in
Petitot & Fabbri 2000, pp. 411-424).
Caesar, Michael P. 1996
Secrets: A reading of Umberto Eco. Inaugural lecture delivered on
Caesar, Michael 2001 The Node: Eco and the
Meaning of Joyce. Journal of Romance Studies 1, 2. Now In Musarra et al
eds., 2002, pp. 187-208.
Cale Knezevic, Morana 1988
Prijepis, dijalog, potraga. In: Maroevic, T., et al., 1988, pp.
17.30.
Cale Knezevic, Morana 1993 Demiurg
nad tudim djelom.
Calinescu, Matei 1987 Five
Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, Decadence , Kitsch, Postmodernism.
Calinescu, Matei 1993 Rereading.
Calle-Gruber,
Mireille 1985 I sortilegi della
biblioteca, ovvero il racconto dilatorio. In: Giovannoli 1985, pp. 107-
112 (German tr.in
Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).
Calvo Montoro, Maria J. 2002 Eco als Vorläufer von Borges. In Bremer and Heydenreich 2002, pp. 75-89.
Cannon,
JoAnn 1986 Semiotics and Conjecture in
‘Il nome della rosa’. Italian Quarterly 27, 103: 39-47.
Cannon, JoAnn 1992 The
imaginary universe of Umberto Eco. A reading of 'Foucaults Pendulum'. Modern Fi+ction
Studies 38/4, pp. 895-909.
Capozzi,
Rocco 1982 Scriptor e lector in fabula
ne 'Il nome della rosa' di Umberto Eco. Quaderni d'italianistica 3, 2
1982, pp.
219-229.
Capozzi,
Rocco 1983 Intertextuality and
semiosis: Eco's 'éducation sémiotique'. Recherche sémiotiques/Semiotic
Inquiry 3, 3, pp.
284-296 (Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987).
Capozzi, Rocco 1984
Eco's Rose. Sleuth in labyrinth hits semiotic jackpot. International
Semiotic Spectrum 1
Capozzi, Rocco 1989
Palimpsests and laughter. The dialogical pleasure of unlimited
intertestuality in 'The name of
the rose'. Italica 66,4, Winter,
pp. 412-428.
Capozzi,
Rocco 1990 Il Pendolo di Foucault:
Kitsch o neo/post-moderno? Quaderni d'italianistica 11, pp.225-237.
Capozzi,
Rocco 1991 Scrittori, critici e
industria culturale dagli anni 60 ad oggi.
Capozzi, Rocco 1994
Eco's theories and practice of interpretation: The rights of the text
and the (implied) presence of
the Author. Signifying Behavior 1, pp. 176-200.
Capozzi, Rocco 1996
Metaphors and intertextuality in Eco's Neo-Baroque narrative machine:
'The
Before'. Rivista di
studi italiani 14, 1, 1996.
Capozzi,
Rocco 1997 Interpretation and Overinterpretation. The Rights of Texts,
Readers and Implied Authors. In
Capozzi, R. ed.
1997, pp. 217-234.
Capozzi, Rocco 2000
Libraries, Encyclopedias, and Rhizomes: Popularizing Culture in Eco's
Superfictions (in
Bouchard & Pravadelli 1998, pp. 129-146).
Capozzi, Rocco 2002 Knowledge and Cognitive
Practices in Eco’s Labyrinths of Intertextuality. In Gracia, J., ed. 2002,
pp.165-184.
Cardini,
Franco 1985 Clericus in labyrintho. In:
Giovannoli 1985, pp. 21-31.
Caroniti,
Maria Laura 2004 Fare ’accadere’ le cose: lettura di Baudolino di Umberto Eco. Tesi di Laurea
in Lettere
Moderne, Università degli Studi di Messina.
Carravetta, Peter 2000
Hermeneutic Aspects of Eco's Later Works (in Bouchard & Pravadelli
1998, pp. 63-80).
Cartella,
Enrique Montero 1986 El mundo
medieval en el 'Nombre de la Rosa' de Umberto Eco. Revista de
filologia romanica iv, pp.142-157.
Caserio, Robert 1986 The
name of the horse: Hard Times, Semiotics and the supernatural. Novel: A
Forum of
Fiction 20, 1, pp.5-23.
Casetti, Francesco and Grespi, Barbara 2000
Cinema and the Question of Reception (in Bouchard & Pravadelli
1998, pp. 257-279).
Castelli,
Ferdinando 1995 Su
'L'isola del giorno prima' di Umberto Eco il nichilismo danza con la morte. La
Civiltà Cattolica 146, 1, 3470, 21 gennaio, pp.121- 134. *
Castelli,
Ferdinando S.J. 1989 'Il
Pendolo di Foucault'. Deliri, traguardi e nostalgie di Umberto Eco. La
civiltà
cattolica, 21 gennaio, pp. 115-129.
Castelli,
Ferdinando 2001 La storia come
falsificazione. Baudolino di Umberto Eco. La Civiltà Cattolica, 6
gennaio, pp.
17-24
Catelli,
Nora 1981 En el nombre de la rosa. Quimera,
december.